Wow!. A very long post. And a lot of new vocabulary As I guessed, travelling was a quite large topic. In fact, I think that each transport mean could be a single topic. Look at what I missed in your very useful pictures: * In the air: Let's remember a classical sentence: "We're are crossing through a turbulence area. Please take your seats and fasten your seat-belts. Don't smoke". Everyone gets scared, of course ... and thinks about the "life-vest". And everybody claps when the airplane lands. * In the boat, a technical reminder: bow and stern, of course, but starboard and larboard (port) too. I always forget which side of the ship they are ... And the word "pier" I learned in San Francisco because Pier 39 was a quite fashionable area with restaurants, shops ... * In the coast, another meaning for the word landslide (about politics) * On the roads and streets, an irish word (from french, I think): cul-de-sac (no exit alley)
Wow!. A very long post. And a lot of new vocabulary
ResponderEliminarAs I guessed, travelling was a quite large topic. In fact, I think that each transport mean could be a single topic. Look at what I missed in your very useful pictures:
* In the air: Let's remember a classical sentence: "We're are crossing through a turbulence area. Please take your seats and fasten your seat-belts. Don't smoke". Everyone gets scared, of course ... and thinks about the "life-vest". And everybody claps when the airplane lands.
* In the boat, a technical reminder: bow and stern, of course, but starboard and larboard (port) too. I always forget which side of the ship they are ... And the word "pier" I learned in San Francisco because Pier 39 was a quite fashionable area with restaurants, shops ...
* In the coast, another meaning for the word landslide (about politics)
* On the roads and streets, an irish word (from french, I think): cul-de-sac (no exit alley)
I'll keep on thinking about it.
See you soon